A+ a-
Wagnerheim Logo
Wagnerheim Bookmark System
Twilight of the Gods: Page 829
Go back a page
829
Go forward a page

with this, rejoicing in the semblance, since it has banned therein its truthfulness of knowledge, it asks not after the goal of Being, and … leaves the fight of Good and Evil undecided … .

We have called this a pastime, in a higher sense, namely a play of the Intellect in its release from the Will, which [P. 230] now only serves for self-mirroring, -- the pastime of the over-rich in spirit. But the trouble of the constitution of the World is this: all steps in evolution of the utterances of the Will, from the reaction of primary elements, through all the lower organisations, right up to the richest human intellect, stand side by side in space and time, and consequently the highest organism cannot but recognise itself and all its works as founded on the Will’s most brutal of manifestations. Even the flower of the Grecian spirit was rooted to the conditions of this complex existence, which has for base a ball of earth revolving after laws immutable, with all its swarm of lives the rawer and more inexorable, the deeper the scale descends. As manhood’s fairest dream that flower filled the world for long with its illusive fragrance, though to none but minds set free from the Will’s sore want was it granted to bathe therein; and what but a mummery at last could such delight well be, when we find that blood and massacre, untamed and ever slipped afresh, still rage throughout the human race; that violence is master, and freedom of mind seems only buyable at price of serfdom of the world? But a heartless mummery must the concernment with Art ever be, and all enjoyment of the freedom thereby sought from the Will’s distress, so long as nothing more was to be found in art … .” [1029W-{6-8/80} Religion and Art: PW Vol. VI, p. 229-230]

[T.1.3: E]

Waltraute now tells how, upon hearing Wotan’s most fervent desire, she flew to Bruennhilde to beg that she grant Wotan’s wish and restore the Ring, the source of all the world’s evil, to the Rhinedaughters, to end the curse:

Waltraute: I weighed his words: (#81 frag/[[ #164: ]]) from his side, through silent ranks, I stole away; in secret haste I mounted my horse (:#81 frag/#164) (#91 >>>> :) and rode to you like the wind (:#91). (#37 voc loose vari [perhaps a reference to Fricka’s complaint to Wotan about the Waelsungs’ lawlessness in V.2.1?]) You, o sister, (#87?:) I now entreat (:#87?): whatever you can, (#87?:) have courage to do it (:#87?)! End the immortals’ torment (:#37 voc loose vari [perhaps a Fricka reference from V.2.1?])! (She has thrown herself at Bruennhilde’s feet.) (#? [five notes which seem to reference a motif associated with Wotan, merge into an #81 vari?]) (#81 vari?)

 

Bruennhilde: (calmly) What tales of fearful dreams are you telling me, sad sister? (#81’s grace-note twist) (#voc?: [music sung by Bruennhilde in S.3.3 &/or T.P?:) Poor fool that I am, I have risen above the (#19 frag:) mists of the (#20a:) gods’ hallowed heaven [“Himmels-Nebel”] (:#19 frag; :#20a): I do not grasp what I hear. [as the German phrase order - and therefore the order of the motifs - of the material above was completely different, I reproduce it here: “(#20a:) Der Goetter heiligem (#19:) Himmels-Nebel (:#20a; :#19 frag) (#81’s grace-note twist) (#voc?: [music sung by

Go back a page
829
Go forward a page
© 2011 - Paul Heise. All rights reserved. Website by Mindvision.